Об идентичности Османской общины в Бразилии


136925_600Мигрантские арабские общины Северной и Южной Америк достаточно хорошо изучены, и существует много материалов, посвященных их истории. Однако чаще всего в этих исследованиях делается акцент на этническом происхождении эмигрантов и почти не упоминается Османская идентичность, которую мигранты продолжали культивировать, эксплуатировать, и что самое важное, хоть и спорное, особенно когда речь идет об османском подданстве — чувствовать.

Документ ниже является свидетелем такой динамики. Это перевод на Османский язык из арабской газеты «Аль-Бразилиа», изданной в Сан-Паоло, Бразилия, человеком по имени Кайсар Ибрагим Малюф, родом скорее всего из горного Ливана. Что наиболее интересно в этом документе, это то как автор представляет свою общину. Он начинает, определяя себя — «из тех Османских подданных, что рождены в королевских владениях». Местное сообщество «Османских мигрантов», кстати, состояло из около 40 000 человек. Более того, цель газеты представлена как: «служить распространению … взглядов Османских людей, присутствующих здесь» (buradaki akvam-i usmaniyyenin ihlası). И причина написания статьи является самой что ни на есть Османской — 25-летие прихода к власти султана Абдуль-Хамида II.

Эти замечания очень важны, потому что как правило в соответствующей литературе внимание уделяется арабской, сирийской или ливанской идентичностям, и ничего не говорится об Османской.

Поделиться в соц. сетях:
  • RSS
  • Add to favorites
Автор: admin, 29 апреля 2014
Рубрики: Интересные факты, Меньшинства Империи, Религиозная миграция и беженцы

Написать комментарий

Вы должны войти чтобы добавить комментарий.

Последние статьи